3. Спасти СССР. Манифестация - Страница 50


К оглавлению

50

"Едет!" - душа Марио возликовала. - "Этот гад едет! Вот теперь - точно все!"

Он чуть наклонился, провожая взглядом стаю скворцов, что удалялась по-над крышами в сторону Монте Марио и усмехнулся - ему в ту же сторону.

К повороту на виа Марио Фани он долетел с ветерком. Рация, настроенная на полицейскую волну, молчала - движение кортежа Моро еще не началось, и Моретти решил проехать по улице до места засады, чтобы в последний раз лично все проверить.

У перекрестка со скромным букетиком ромашек стояла молоденькая "товарищ Марция". Ее роль скромна - подать знак, когда в просвете виа Трионфале появится кортеж Моро, и после этого сразу покинуть район на мопеде. Как показало неоднократное хронометрирование, машины достигают поворота на виа Марио Фани примерно за полминуты, и именно этот короткий жест "Марции" запускал посекундно расписанную операцию "Фриц".

Моретти проехал короткий, в два небольших дома, квартал. За тихим безлюдным перекрестком сидели в "Фиате" товарищи "Камилло" и "Отелло". Они пристроятся за машинами кортежа, чтобы на следующем перекрестке заблокировать им обратный ход.

Марио, проезжая мимо, растопырил пальцы в "Виктории".

Еще через квартал, на месте запланированной засады все было спокойно и сонно. Прямо перед поворотом на виа Стрезе, в нарушение всех дорожных правил, была припаркована угнанная машина, сжимая эту половину проезжей части до одной полосы.

За перекрестком в "Фиате" ждала, покуривая очередную сигарету, Сара. В момент проведения акции она должна, угрожая водителям автоматом, сгонять с дорог случайные машины.

Взгляд Марио скользнул выше. Там, на балконе третьего этажа был выставлен на солнце приметный горшок с ярко-фиолетовой гортензией - знак того, что группа наблюдателей в арендованной квартире не заметила в районе посторонних.

"Хорошо, очень хорошо", - Марио попытался протереть ладонью взопревший лоб и чертыхнулся, наткнувшись на зачесанные волосы.

Об этой группе не знал никто, кроме него самого, даже "Галло" и Сара. Дополнительная подстраховка в таких тонких вещах никогда не помешает.

За поворотом направо, на виа Стрезе притаился еще один "Фиат" с "товарищем Клаудио" за рулем. В эту машину, в финале акции, они пересадят Альдо Моро.

Марио приветственно улыбнулся Саре и крутанулся на перекресте, разворачиваясь в обратном направлении. За кустами, чуть в стороне от автобусной остановки, около закрытого на ремонт кафе стояли, о чем-то тихо переговариваясь, четверо мужчин в форме пилотов "Alitalia" - сборная штурмовая группа "Красных Бригад".

Самые проверенные. Самые опытные. Лучшие из лучших.

Дублер Марио на этой акции - "товарищ Галло".

Руководитель туринской колонны "товарищ Марчелло".

Представитель Милана в ревсовете "товарищ Луиджи".

Один из лидеров римлян "товарищ Мэтью".

Рация по-прежнему молчала, и Марио остановился напротив них.

- Слушай, Мэтью, - он наклонился к правому окну и подмигнул, - а ты, когда снимаешь свою шелковую рубашку, галстук и Ray-Ban, сразу перестаешь походить на фашистского мальчика из буржуазной семьи. Ну, знаешь, тех, что трутся в Милане около Сан-Бабила.

- Дурацкая форма у летчиков, - пожаловался сквозь куст "Мэтью", - пистолет неудобно выдергивать.

- Зато плащи свободные - бронежилеты не видны, - утешил его "Галло", - и яркие - если что, друг друга в горячке не перестреляем.

- Марчелло, - Марио решил напоследок подколоть самого молодого в группе, уж больно отсутствующий у того был вид, - деда не будет? Ты справился?

Вчера вечером тот должен был проколоть колеса грузовичку флориста, который ежедневно в это самое время разгружался у соседнего дома. Посторонние жертвы "Красным Бригадам" не к чему, и такими мелочами при планировании акций Марио не пренебрегал.

- Видишь же - нету, - меланхолично пожал плечами "Луиджи".

Было похоже, что он был тут единственным, кто не мандражировал перед боем.

Внезапно ожила рация:

- "Жук", "Жук", я "Лебедь", начинаю движение. Повторяю...

- Все, понеслось, - моментально посерьезнел Моретти и поднял сжатый кулак: - Fino alla vittoria sempre!

(итал., лозунг Че Гевары "Hasta la victoria siempre" - "Всегда до победы!").

Марио пролетел квартал с ветерком, еще раз развернулся на пустынном перекрестке и пристроился на обочине за "Фиатом" "Камилло". Вытащил из кобуры "Скорпион", поменял короткий магазин на удлиненный и положил, прикрыв журналом, на соседнее сидение. Затем откинулся на спинку и прикипел взглядом к зеркалу. В нем отражалась стройная фигурка "товарища Марции" у соседнего перекрестка.

Потекли томительные секунды ожидания. Отчаянно хотелось закурить, но он знал, что до взмаха букетом осталось не более минуты.

"Потерплю", - пальцы его сами собой крепко вцепились в руль, - "все многократно просчитано. Еще пять-шесть минут - и можно будет все".

"Товарищ Марция" чуть заметно дернулась, качнула цветами и, шагнув за угол, скрылась из вида.

- Умница, - прошептал Марио и принялся отсчитывать про себя те самые тридцать секунд, через которые он должен начать движение.

Время тянулось, словно тугая резина. Когда Марио уже решил, что "Марция" ошиблась, из-за поворота вывернул долгожданный и все равно такой неожиданный кортеж. Сердце Марио на секунду замерло для того, чтобы тут же зайтись в неистовстве.

Теперь все зависело от глазомера Моретти. Ему предстояло подобрать такую скорость, чтобы через двести девяносто пять метров, к следующему перекрестку, седан Моро следовал сразу за его бампером.

Марио включил поворотник и выехал во второй ряд. До следующего позади кортежа было метров сорок, и это расстояние постепенно сокращалось. Мимо проплывали небольшие, на один-два подъезда, четырехэтажные домики, окруженные пирамидальными тополями и платанами. Потом улица чуть завернула, и впереди показалось пересечение с виа Стрезе.

50